- Получить ссылку
- X
- Электронная почта
- Другие приложения
- Получить ссылку
- X
- Электронная почта
- Другие приложения
- Почему появляются непереводимые
слова.
- Интересные непереводимые слов из английского языка.
Почему появляются непереводимые слова
В
каждом языке мира есть слова, сакральное значение которых сможет понять только
носитель этого языка и такие слова не имеют точных аналогов в иных языках.
Почему же так происходит? Давайте разбираться.
История
каждого государства двигалась в своем особом направлении. Культурные и
социокультурные особенности сделали языки, которые мы знаем и слышим именно
такими, какие они есть сейчас. Из-за разниц алфавитной системы и восприятия
мира и появились эти самые непереводимые слова, коих в лингвистической практике
называют –лингвистическими универсалиями.
Например,
знали ли вы, что глубину слова «тоска» сможет понять только тот, кто знает
русский или что слово «добро» - это ничто иное, как славянское название нашей с
вами буквы «д». «Азбукой» мы с вами называем алфавит только потому, что первыми
буквами славянского алфавита были «азъ» и «буки». И слово «азбука» не имеет
точного перевода на другие языки, в отличие от слова «алфавит», хоть это и
синонимы. Если вам интересна эта тема, то напишите об этом в комментариях, и
будет вам об этом статья. Однажды я уже собирала материал на эту тему для моих
иностранных друзей и могу поделиться им, если вы захотите.
Интересные непереводимые слова из английского
В
наличии непереводимых слов, английский – не исключение. Собирала эти слова по
крупицам: кое-что из сети, кое-что из книг, кое-что из словарей. После такой
кропотливой работы я особенно жду, что вам это покажется полезным.
Bioaccessory
|
Когда кто-то берет другого человека куда-то
с собой только для того, что выделиться на его фоне.
|
Bobo
|
Тот, кто вроде как позиционирует себя
как карьериста, но ведет себя совершенно противоположным образом.
|
Brandalism
|
Бунт против корпоративного контроля над
культурой и пространством.
У них даже есть свой сайт в интернете. Я была удивлена. Кстати, значение
слова подобрала с этого самого сайта.
|
Bromance
|
Сочетание двух слов «брат» и
«романтика». Это описывает уникальную мужскую связь, существующую между «братьями
от разных матерей». Никогда не рассматривается как гей-отношения, хотя об
этом можно шутить.
|
Bumf
|
Большое количество офисной бумажной
работы.
|
Catch and
release
|
Когда кто-то покупает одежду или
что-либо еще, чтобы потом вернуть за вознаграждение.
|
Cheesy
movie
|
Фильм, переполненный романтическими
клише.
|
Chessy
smile
|
Притворная улыбка.
|
Cli-fi
|
Сокращение от климатической фантастики.
Это литературный жанр произведений на тему изменения климата.
|
Climate
porn
|
Это одна из вариаций фанатиков, которая,
позиционируя себя, как защитников экологии, ко всем остальным (особенно к
сотрудникам недродобывающих компаний, сотрудникам лесоперерабатывающих
компаний и прочих из этой же серии, животноводам тем же) относятся как к
нелюдям и отказывают им в праве на жизнь.
|
Closet
music
|
Музыка, которую вы любите, но скрываете,
опасаясь насмешек.
Всем это знакомо).
|
Commute
|
Регулярно совершать одно и то же
путешествие между работой и домом.
|
Conversational
puma
|
Громкий и, вечно встревающий в диалог,
участник разговора. Часть «пума» происходит от склонности человека
«набрасываться» на вас, когда вы пытаетесь рассказать историю, с громкими
междометиями, такими как «НЕТ, ТЫ НЕ ПРАВ» или «Я ЗНАЮ ЭТО ЛУЧШЕ». Хотя
спорным является вопрос о том, действительно ли он заинтересован в том, что
вы говорите.
|
Driving the
bus
|
Когда вы собирались куда-то поехать, но
на полпути понимаете, что едете на работу или в университет.
|
Earworm
|
Песня застряла в вашей голове. Произошло
от немецкого слова «ohrwurm», что буквально означает «червь», а песня
застряла в голове не буквально.
И почему застряет обычно что-то просто ужасное, а не композиции
классической музыки.
|
Errands
|
Короткая поездка, которую вы совершаете,
чтобы сделать свои мелкие дела, которых уже слишком много.
|
Facepalm
|
Акт удара по лбу ладонью головы в
раздражении.
Ну вы точно понимаете о чем речь).
|
Facilities
|
Здания, оборудование и услуги,
предоставляемые для определенной цели: облегчить жизнь используемого эти вещи.
|
Finsta
|
Спам-аккаунт в Instagram, где люди
публикуют то, чего они боятся публиковать на реальном аккаунте.
|
Football
widow
|
Женщина, которая должна справиться с
временной "смертью" своих отношений во время футбольных игр.
|
Girlfriend
button
|
Кнопка на контроллере xbox или PS,
которую вы должны нажать, чтобы приостановить игру, когда ваша девушка хочет
поговорить.
|
Globism
|
Тот самый язык, на котором мы пытаемся
говорить (когда кто-то для кого английский язык не является родным пытается
говорить на английском).
Наиболее популярный вариант английского.
|
Gobbledygook
|
Когда вы говорите абсолютно бессмысленно.
Каждое слово, которое вы используете, не является английским или не имеет
никакого смысла.
|
Hatriotism
|
Пропаганда ненависти, замаскированная
под патриотизм, для достижения личных или коллективных целей.
Тут я тактично промолчу, но все всё поняли…
|
I'm not gay
seat
|
Свободное место в кинотеатре, которое
оставляют между собой два мужчины, чтобы показать остальным зрителям, что они
гетеросексуальной ориентации.
|
Menoporsche
|
Менопауза + Порше: Эта странное
сленговое слово относится к вымышленным симптомам, с которыми сталкиваются
богатые мужчины среднего возраста, которые пытаются бороться с наступлением
кризиса среднего возраста, щедро покупая скоростные автомобили (Porsche -
один хороший пример!). Они хотят ездить на нем и уехать от беспокойства и
нехватки мотивации. Каждый проходит это в его 40!
|
Password
fatigue
|
Когда постоянно в голове нужно хранить
тысячи паролей от тысячи сайтов.
Я сдалась. Я завела блокнот.
|
Photobomb
|
В основном нормальная фотография,
которая была испорчена кем-то, кого не должно было быть на фотографии.
|
Presenteeism
|
Ходить на работу или в школу, когда
болен. Распространение микробов из-за беспокойства по поводу пропущенной
работы или учебы.
Я часто так делаю, и девочки в университете всегда кричат на меня и
отправляют домой.
|
Proletarian
drift
|
Процесс освоения рабочим классом брендов, которые
когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.
|
Quarter
life crisis
|
Обычно это происходит где-то в твои
двадцать лет, несколько лет после школы, и ты все еще чувствуешь себя так,
словно ждешь начала своей жизни.
|
Refrigerator
rights
|
Определяет глубину и близость отношений.
Друзья «с правами на холодильник» могут залезть тебе в холодильник, не
спрашивая разрешения.
|
Sandwich
generation
|
Те, кто зажат между необходимостью
заботиться о своих зависимых детях и обязанностью заботиться о своих
родителях.
|
Serendipity
|
Слово, которое означает «место, где вы
можете быть собой или чувствовать себя как дома».
|
Sibling
|
Братья или сестры.
|
Smart city
|
Город, где, чтобы улучшить жизнь людей,
используются современные технологии.
|
Smishing
|
Попытка добыть конфиденциальную
информацию о человеке через поддельные сайты.
|
Stage-phoning
|
Поддельный звонок перед понравившейся
девушкой, чтобы похвастаться достатком.
|
Staycation
|
Когда, вместо того, чтобы куда-то
поехать отдыхать, вы остаетесь дома.
|
Stealth bag
|
Сумка или кошелек, предназначенные для
маскировки его стоимости, владельца или содержимого.
|
Table queen
|
Люди, которые просят пересадить их за
лучший столик в ресторане, как только тот освободился.
|
Techno-optimism
|
Вера в то, что технологии могут
постоянно совершенствоваться и улучшать жизнь людей, делая мир лучше.
Если что, я отношу себя к тем людям, которые считают, что наше будущее в
прогрессе технологий. Роботы не оторвут вам голову. Не переживайте. (Ну.
Может быть).
|
To gas up
|
Приукрасить, сделать более
привлекательным или оживить.
|
To go
bananas
|
Когда ты «go bananas», ты ведешь себя
немного сумасшедшим или глупым образом. Выражение считается сленгом и поэтому
используется только в неформальном контексте.
Возможно вы уже слышали песню Little Big с этим
выражением?
|
Toyboy
|
Парень пожилой женщины.
|
Tradwife
|
Сокращение от «традиционная жена».
Используется для обозначения женщин, которые воплощают традиционно женские и
женственные качества (покорность, целомудрие, готовность выполнять домашние
дела и т. д.).
Слово, которое точно не про меня.
|
Russian
|
Человек, который постоянно в
депрессивном состоянии.
А вот это другое дело)).
|
Web rage
|
Говорить что-то грубое, обычно из-за
гнева кому-то на онлайн-форуме, в посте или комментарии, которые вы,
вероятно, не скажете им лично. Похоже на дорожную ярость.
|
Wifebeater
|
Мужская майка без рукавов (извините за
сленг, это наша «майка-алкашка»).
|
Wikiality
|
Реальность, в которой, если есть
достаточное количество людей, которые согласны с понятием, оно становится
правдой.
Так что все равно правы вы, не правы, владеете фактами или не владеете.
Если все с этим согласны – это правда.
|
Простите меня, пожалуйста, что таблица не ровно стоит. Я искренне почти 2 часа пыталась ее выровнять, но из-за того, что не все мне понятно в коде - ничего не вышло.
При
поиске переводом и значений для этих слов я использовала Urban Dictionary и
англо-английский словарь Кембриджского университета. Весьма полезные источники,
о которых я расскажу, когда буду освещать какие есть словари и как с ними
работать.
Не забывайте подписывать на мой блог. Вас ждет много интересных фактов и полезной информации. Чтобы подписаться, нажмите СЮДА.
Если вы хотите такой же блокнот для изучения языков, как и у меня, то нажимайте СЮДА.
Какие вы знаете непереводимые слова в английском языке? Делитесь в
комментариях.
Посмотреть все статьи блога вы можете, если перейдете в "Архив".
- Получить ссылку
- X
- Электронная почта
- Другие приложения
Комментарии
these words are useless in speech. no usage . we don't have to be that level.
ОтветитьУдалитьmaybe these are slangs . I don't want to know the words that I never would use in
my rest of my life. what do you think about that?
It is necessary to know slang when you learn a new language. You may not use them yourself, but if you understand what syllables you have, native speakers will have a great impression of you. Besides, slang shows what people live and what they think. After all, there is slang in Korean too, and maybe you use it, but not all of these words are obscene.
Удалитьif you want, just write down , russian slangs that every body knows..I am not actually interested in your way to study english.
ОтветитьУдалитьRussian slang is very rich and some even speak obscene language. I watched a video by a blogger who claimed that slang in English is very important.
Удалить;)
УдалитьThanks for the comment, by the way))
Удалитьbut anyway, there are people who want to learn english. but,.. this article is useless for me.
ОтветитьУдалитьtoo незначительны
In my blog, everyone will be able to find something useful). You might like today's publication. There are a lot of people here who learn English, you are right)
УдалитьВсё отлично разложили по полочкам! Из вас бы вышел хороший учитель🤗
УдалитьНа самом деле, я и планирую закончить аспирантуру и стать преподавателем, но только не языков, а бухгалтерского учета или экономики.)
Удалить