Немного статистики: Октябрь

Топ-50 слов из английского которые нельзя перевести

Объявление: Читайте также мой второй блог -  Diary with secrets. Где можно найти все самое интересное по психологии, отношениям и просто погрузиться в ютную атмосферу вдохновения. Переходите по ЭТОЙ ССЫЛКЕ. 
Привет, котятки. Сегодня вы узнаете:

    1. Почему появляются непереводимые слова.
    2. Интересные непереводимые слов из английского языка.
    3. Почему появляются непереводимые слова

      В каждом языке мира есть слова, сакральное значение которых сможет понять только носитель этого языка и такие слова не имеют точных аналогов в иных языках. Почему же так происходит? Давайте разбираться.

      История каждого государства двигалась в своем особом направлении. Культурные и социокультурные особенности сделали языки, которые мы знаем и слышим именно такими, какие они есть сейчас. Из-за разниц алфавитной системы и восприятия мира и появились эти самые непереводимые слова, коих в лингвистической практике называют ­­­­–лингвистическими универсалиями.
       
      Например, знали ли вы, что глубину слова «тоска» сможет понять только тот, кто знает русский или что слово «добро» - это ничто иное, как славянское название нашей с вами буквы «д». «Азбукой» мы с вами называем алфавит только потому, что первыми буквами славянского алфавита были «азъ» и «буки». И слово «азбука» не имеет точного перевода на другие языки, в отличие от слова «алфавит», хоть это и синонимы. Если вам интересна эта тема, то напишите об этом в комментариях, и будет вам об этом статья. Однажды я уже собирала материал на эту тему для моих иностранных друзей и могу поделиться им, если вы захотите. 

      Интересные непереводимые слова из английского

      В наличии непереводимых слов, английский – не исключение. Собирала эти слова по крупицам: кое-что из сети, кое-что из книг, кое-что из словарей. После такой кропотливой работы я особенно жду, что вам это покажется полезным.
      Bioaccessory
      Когда кто-то берет другого человека куда-то с собой только для того, что выделиться на его фоне.
      Bobo
      Тот, кто вроде как позиционирует себя как карьериста, но ведет себя совершенно противоположным образом.
      Brandalism
      Бунт против корпоративного контроля над культурой и пространством.
      У них даже есть свой сайт в интернете. Я была удивлена. Кстати, значение слова подобрала с этого самого сайта.
      Bromance
      Сочетание двух слов «брат» и «романтика». Это описывает уникальную мужскую связь, существующую между «братьями от разных матерей». Никогда не рассматривается как гей-отношения, хотя об этом можно шутить.
      Bumf
      Большое количество офисной бумажной работы.
      Catch and release
      Когда кто-то покупает одежду или что-либо еще, чтобы потом вернуть за вознаграждение.
      Cheesy movie
      Фильм, переполненный романтическими клише.
      Chessy smile
      Притворная улыбка.
      Cli-fi
      Сокращение от климатической фантастики. Это литературный жанр произведений на тему изменения климата.
      Climate porn
      Это одна из вариаций фанатиков, которая, позиционируя себя, как защитников экологии, ко всем остальным (особенно к сотрудникам недродобывающих компаний, сотрудникам лесоперерабатывающих компаний и прочих из этой же серии, животноводам тем же) относятся как к нелюдям и отказывают им в праве на жизнь.
      Closet music
      Музыка, которую вы любите, но скрываете, опасаясь насмешек.
      Всем это знакомо).
      Commute
      Регулярно совершать одно и то же путешествие между работой и домом.
      Conversational puma
      Громкий и, вечно встревающий в диалог, участник разговора. Часть «пума» происходит от склонности человека «набрасываться» на вас, когда вы пытаетесь рассказать историю, с громкими междометиями, такими как «НЕТ, ТЫ НЕ ПРАВ» или «Я ЗНАЮ ЭТО ЛУЧШЕ». Хотя спорным является вопрос о том, действительно ли он заинтересован в том, что вы говорите.
      Driving the bus
      Когда вы собирались куда-то поехать, но на полпути понимаете, что едете на работу или в университет.
      Earworm
      Песня застряла в вашей голове. Произошло от немецкого слова «ohrwurm», что буквально означает «червь», а песня застряла в голове не буквально.
      И почему застряет обычно что-то просто ужасное, а не композиции классической музыки.
      Errands
      Короткая поездка, которую вы совершаете, чтобы сделать свои мелкие дела, которых уже слишком много.
      Facepalm
      Акт удара по лбу ладонью головы в раздражении.
      Ну вы точно понимаете о чем речь).
      Facilities
      Здания, оборудование и услуги, предоставляемые для определенной цели: облегчить жизнь используемого эти вещи.
      Finsta
      Спам-аккаунт в Instagram, где люди публикуют то, чего они боятся публиковать на реальном аккаунте.
      Football widow
      Женщина, которая должна справиться с временной "смертью" своих отношений во время футбольных игр.
      Girlfriend button
      Кнопка на контроллере xbox или PS, которую вы должны нажать, чтобы приостановить игру, когда ваша девушка хочет поговорить.
      Globism
      Тот самый язык, на котором мы пытаемся говорить (когда кто-то для кого английский язык не является родным пытается говорить на английском).
      Наиболее популярный вариант английского.
      Gobbledygook
      Когда вы говорите абсолютно бессмысленно. Каждое слово, которое вы используете, не является английским или не имеет никакого смысла.
      Hatriotism
      Пропаганда ненависти, замаскированная под патриотизм, для достижения личных или коллективных целей.
      Тут я тактично промолчу, но все всё поняли…
      I'm not gay seat
      Свободное место в кинотеатре, которое оставляют между собой два мужчины, чтобы показать остальным зрителям, что они гетеросексуальной ориентации.
      Menoporsche
      Менопауза + Порше: Эта странное сленговое слово относится к вымышленным симптомам, с которыми сталкиваются богатые мужчины среднего возраста, которые пытаются бороться с наступлением кризиса среднего возраста, щедро покупая скоростные автомобили (Porsche - один хороший пример!). Они хотят ездить на нем и уехать от беспокойства и нехватки мотивации. Каждый проходит это в его 40!
      Password fatigue
      Когда постоянно в голове нужно хранить тысячи паролей от тысячи сайтов.
      Я сдалась. Я завела блокнот.
      Photobomb
      В основном нормальная фотография, которая была испорчена кем-то, кого не должно было быть на фотографии.
      Presenteeism
      Ходить на работу или в школу, когда болен. Распространение микробов из-за беспокойства по поводу пропущенной работы или учебы.
      Я часто так делаю, и девочки в университете всегда кричат на меня и отправляют домой.
      Proletarian drift
      Процесс освоения рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.
      Quarter life crisis
      Обычно это происходит где-то в твои двадцать лет, несколько лет после школы, и ты все еще чувствуешь себя так, словно ждешь начала своей жизни.
      Refrigerator rights
      Определяет глубину и близость отношений. Друзья «с правами на холодильник» могут залезть тебе в холодильник, не спрашивая разрешения.
      Sandwich generation
      Те, кто зажат между необходимостью заботиться о своих зависимых детях и обязанностью заботиться о своих родителях.
      Serendipity
      Слово, которое означает «место, где вы можете быть собой или чувствовать себя как дома».
      Sibling
      Братья или сестры.
      Smart city
      Город, где, чтобы улучшить жизнь людей, используются современные технологии.
      Smishing
      Попытка добыть конфиденциальную информацию о человеке через поддельные сайты.
      Stage-phoning
      Поддельный звонок перед понравившейся девушкой, чтобы похвастаться достатком.
      Staycation
      Когда, вместо того, чтобы куда-то поехать отдыхать, вы остаетесь дома.
      Stealth bag
      Сумка или кошелек, предназначенные для маскировки его стоимости, владельца или содержимого.
      Table queen
      Люди, которые просят пересадить их за лучший столик в ресторане, как только тот освободился.
      Techno-optimism
      Вера в то, что технологии могут постоянно совершенствоваться и улучшать жизнь людей, делая мир лучше.
      Если что, я отношу себя к тем людям, которые считают, что наше будущее в прогрессе технологий. Роботы не оторвут вам голову. Не переживайте. (Ну. Может быть).
      To gas up
      Приукрасить, сделать более привлекательным или оживить.
      To go bananas
      Когда ты «go bananas», ты ведешь себя немного сумасшедшим или глупым образом. Выражение считается сленгом и поэтому используется только в неформальном контексте.
      Возможно вы уже слышали песню Little Big с этим выражением?
      Toyboy
      Парень пожилой женщины.
      Tradwife
      Сокращение от «традиционная жена». Используется для обозначения женщин, которые воплощают традиционно женские и женственные качества (покорность, целомудрие, готовность выполнять домашние дела и т. д.).
      Слово, которое точно не про меня.
      Russian
      Человек, который постоянно в депрессивном состоянии.
      А вот это другое дело)).
      Web rage
      Говорить что-то грубое, обычно из-за гнева кому-то на онлайн-форуме, в посте или комментарии, которые вы, вероятно, не скажете им лично. Похоже на дорожную ярость.
      Wifebeater
      Мужская майка без рукавов (извините за сленг, это наша «майка-алкашка»).
      Wikiality
      Реальность, в которой, если есть достаточное количество людей, которые согласны с понятием, оно становится правдой.
      Так что все равно правы вы, не правы, владеете фактами или не владеете. Если все с этим согласны – это правда.
      Простите меня, пожалуйста, что таблица не ровно стоит. Я искренне почти 2 часа пыталась ее выровнять, но из-за того, что не все мне понятно в коде - ничего не вышло.
      При поиске переводом и значений для этих слов я использовала Urban Dictionary и англо-английский словарь Кембриджского университета. Весьма полезные источники, о которых я расскажу, когда буду освещать какие есть словари и как с ними работать. 

      Не забывайте подписывать на мой блог. Вас ждет много интересных фактов и полезной информации. Чтобы подписаться, нажмите СЮДА.

      Если вы хотите такой же блокнот для изучения языков, как и у меня, то нажимайте СЮДА

      Какие вы знаете непереводимые слова в английском языке? Делитесь в комментариях.

      Посмотреть все статьи блога вы можете, если перейдете в "Архив"

Комментарии

  1. these words are useless in speech. no usage . we don't have to be that level.
    maybe these are slangs . I don't want to know the words that I never would use in
    my rest of my life. what do you think about that?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. It is necessary to know slang when you learn a new language. You may not use them yourself, but if you understand what syllables you have, native speakers will have a great impression of you. Besides, slang shows what people live and what they think. After all, there is slang in Korean too, and maybe you use it, but not all of these words are obscene.

      Удалить
  2. if you want, just write down , russian slangs that every body knows..I am not actually interested in your way to study english.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Russian slang is very rich and some even speak obscene language. I watched a video by a blogger who claimed that slang in English is very important.

      Удалить
    2. Thanks for the comment, by the way))

      Удалить
  3. but anyway, there are people who want to learn english. but,.. this article is useless for me.
    too незначительны

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. In my blog, everyone will be able to find something useful). You might like today's publication. There are a lot of people here who learn English, you are right)

      Удалить
    2. Всё отлично разложили по полочкам! Из вас бы вышел хороший учитель🤗

      Удалить
    3. На самом деле, я и планирую закончить аспирантуру и стать преподавателем, но только не языков, а бухгалтерского учета или экономики.)

      Удалить

Отправить комментарий