Немного статистики: Октябрь

Английский по фильмам и сериалам: мои результаты

Фильмы и сериалы в изучении английского
Объявление: Читайте также мой второй блог -  Diary with secrets. Где можно найти все самое интересное по психологии, отношениям и просто погрузиться в ютную атмосферу вдохновения. Переходите по ЭТОЙ ССЫЛКЕ. 
Многие пишут о том, что смотреть фильмы и сериалы на английском очень помогает при изучении языка. Я попробовала и это. Я смотрю вообще (да вот прямо вообще) все, что было изначально на английском только на языке оригинала уже немного больше 2х месяцев. Я предпочитаю все же сериалы фильмам, но не столько потому что многие советуют именно сериалы (привыкаешь к персонажам, к речи, к акценту), а сколько потому что и в дубляже мне больше нравятся именно сериалы. 

Мои результаты за 2 месяца просмотра фильмов в оригинальной озвучке

  • Лучше воспринимаю беглую речь на слух. Сначала я не понимала почти ничего (даже не смотря на английские субтитры). Со временем я начала разбирать слова и фразы и даже переводила их у себя в голове. Сейчас некоторые лексически простые сериалы я могу включать на фоне, когда я, например, готовлю есть и мне не нужны субтитры, чтобы понимать 80-85% сказанного.
  • Немного выучила сленг и некоторые ругательства. Знаю, что это звучит достаточно аморально, но, поверьте, нам некоторые сериалы переводят в оооочень щадящем варианте. А без знания этих слов далеко не уйдешь.
  • Лучше начала понимать фразовые глаголы. Чтобы их запоминать я начала ассоциировать эти глаголы с моментами в сериалах и фильмах, где они были использованы. Вы не поверите, но это сработало.
  • Немного выучила лексику. Я, наверно, не совсем правильно поступаю, но далеко не всегда сижу со словарем в руках в попытке понять каждое слово. В основном, о смысле сказанного я пытаюсь догадываться из контекста сказанного. Наверно, из-за того, что я скрупулезно не перевожу каждое слово лексика у меня не особо увеличилась, но продвижения есть явно.
  • Говорение. Чтобы улучшить произношение я стараюсь повторять за героями их реплики. Особенно, если они произносят длинные и тяжелые слова и это работает. Мой друг, с которым я общаюсь на английском говорит, что мое произношение значительно улучшилось. НО! Даже если вы не будете этого делать, то ваше произношение все равно улучшится, потому что вы запомните как слова произносятся и какие движения челюстью делает персонаж. На этот счет у меня есть такая забавная история, которая произошла буквально вчера:
Я очень люблю корейские дорамы и смотрю их с субтитрами уже больше 7 лет. Т.е. больше 7 лет я слушала корейскую речь. Английские фильмы и сериалы без озвучки я смотрю всего пару месяцев. Так вот, вчера отправляла запись своего произношения выученных корейских слов своего другу, на что он сказал "Это невероятно! Ты так мало учишь корейский, но у тебя фактически нет акцента!". 
И я думаю, что просмотр дорам такой длительный период тоже сыграли свою роль. Я настолько запомнила как звучат корейские слова и как произносят тот или иной звук, что теперь сама могу слышать, когда делаю это не правильно (я записываю себя на диктофон). 

Это работает!

Так что смотрите сериалы с удовольствием и пользой и .... 

Не забывайте подписывать на мой блог. Вас ждет много интересных фактов и полезной информации. Чтобы подписаться, нажмите СЮДА.

Расскажите какие вы сериалы смотрите для изучения английского. Пишите в комментариях. 

Посмотреть все статьи блога вы можете если перейдете в "Архив".

 Если вам понравилась моя статья, то поделитесь ею с друзьями, а так же подписывайтесь на рассылку, чтобы первым узнавать обо всем новом.

Комментарии